行业资讯
Company News
英文翻译公司必备的英语翻译技巧
时间:2021-09-16 21:24:42 标签: 英文翻译公司(1)

  在职场上,商务英语是为国际商务活动这一特定的专业学科服务的专门用途英语,所涉及的专业范围很广,并具有独特的语言现象和表现内容、文体复杂。商务英语翻译要求翻译者具备丰富的商务理论和商务实践知识,为了提高翻译质量,翻译机构的翻译者必须具备一定的自身条件。那么有哪些技巧可以帮助我们进行翻译工作呢?下面译声英文翻译公司来为大家详细介绍。

<a href=http://www.shenzhenfanyi.cn/tag/yingwenfanyi/ target=_blank class=infotextkey><a href=http://sy.rzfanyi.com/tag/yingwenfanyi/ target=_blank class=infotextkey>英文翻译</a></a>公司

  1. 翻译步骤:

  首先,要去网络上搜索同行业的国外企业网站,详细阅读网站内容,尤其关注行业用词和表达,摘抄下来备用;其次,动笔翻译,做到行文有根有据,不说外行话;再次,抛开中文原文,通篇检查行文是否流畅自然,是否有信息遗漏。在交付任务前,务必再次通读全篇译文,用挑剔的眼光看自己的译文,查缺补漏。

  2. 外围宏观概括信息,可略去不翻,译文自然简洁流畅。

  3. 在切分句子时,一定要记住:每个句子一定有表态判断或结论,不能让事实背景孤立成句!

  4. 中文句子往往属于包含关系,即,首尾构成宏观概括,中间属于具体细节,由此,将首尾信息融为一体,单独成句,中间部分单独成句,这是一般长句子的处理手法。

  5. 汉译英长句子需要遵循“两到三个分句为一句”的原则,并尝试按照英文拟人化的修辞手法进行处理。

  6.中文的结构属于递进说明的关系,在英译时可采用“主句+ing”的句式

  7. amid和as在表示“随着……”等事实背景的概念时作用一样,只是形式不同而已:“amid+名词”, “as+句子”。

  • 商务英语翻译和普通英语翻译之间有哪些差异
  • 怎样提高商务英语翻译能力
  • 俄语翻译的基本技巧
  • 其他新闻
    •  随着国际之间交流与合作的日益频繁,化学英语翻译越发得到重视,它不仅对国家间的学术交流有一定影响,同样更关系到对外化工行业贸易的成败。今天我们专业翻译公司就来跟大家来聊聊有关化学专业英语翻译有哪些技巧呢?  化学专业
      2020-11-18
    • 要想学好英语,那就要掌握英语的听,说,读,写,译几个方法。很多小伙伴认为最难的就是翻译题型,这也是考试中最不好拿分的题型。下面,翻译公司给大家介绍几种英语翻译常用的方法,大家可以作为学习的参考。  一.省译法  这是与增译法相
      2017-06-27
    • 1、运用声音 译员表达时首先要吐字清晰、发音标准。译员对于听众而言就是一个发言者,要让听众听得清楚、便于理解。语音训练可以通过朗读、演讲和绕口令来进行。译员要及时发现自己的发音含糊、吐字不清等问题并作针对性
      2017-06-27

    免费咨询电话:400-600-6870
    联系电话158-9898-6870(微信同号)
    专业沈阳在线翻译机构_沈阳翻译公司  
    版权所有:沈阳翻译公司 英文翻译公司 沈阳翻译 沈阳翻译机构 沈阳口译 沈阳审计报告翻译 沈阳法律翻译 沈阳正规翻译公司

    友情链接

    版权所有:译声翻译网  Powered by 沈阳翻译公司
    全国免费咨询电话:400-600-6870  电话158-9898-6870(微信同号)