四川新闻网,成都,五月二十五日在成都举行。记者招待会当天吸引了国内多家语言服务公司、信息技术公司和来自国内大学、翻译爱好者和20多名师生的代表。主流媒体参加了这一活动。 秦晓亭,四川一宝联科技有限公司总经理,杜金林,上海UTH国际董事长,王志涛,上海UTH国际执行副总裁,张静,上海一智科技总经理,马帅,M.四川诠释科技有限公司联合出席会议并剪彩。 据报道,在中国融入全球化时代的背景下,今天的语言服务业正面临着更好的发展和机遇。特别是面对一条带和开放亚洲等国家战略布局,四方主办的会议汇集了一批产品,正在深入分析语言服务业发展中存在的难点和难点的最新动态。科技投入到行业研发中,这些产品将大力推动互联网+语言服务行业的深入整合,以满足语言服务行业的信息化需求,为语言服务行业注入新的血液。四川益宝联科技有限公司、上海友益信息技术有限公司、上海益智信息技术有限公司和四川益迅信息技术有限公司的代表出席了签字仪式。作为会议的最后议程,论坛邀请了西安外国语大学丝绸之路语言服务合作创新中心主任曹大秦、四川外国语大学翻译学院秘书郭健、屠开毅、四川外国语大学成都学院副院长,上海UTH国际执行副主席,王志涛院长,上海一智科技总经理张静,四川一宝联和科技副总经理戴世林共同采取了深入讨论的阶段。 速译猫是四川亿宝联科技有限公司的大型翻译生产与配送平台,旨在解决翻译公司的生产难题,提高公司的经营效益。四川亿博总经理秦晓亭奥联科技有限公司告诉记者,自从他从事翻译工作多年以来,他对翻译公司在生产过程中的困难和困难有足够的了解,快速翻译猫为这些问题提供了完美的解决方案。并真正利用这个平台打开了翻译行业的共享模式。 PDF对Word有巨大的需求。然而,传统的解决方案存在一些痛苦之处,如吞吐量小、效率低、成本高、质量不稳定,并且不理解行业的具体需求。自主开发的翻译平台将图形和文本处理技术与智能排版工具相结合,配备了数百名经验丰富的排版员和质量检验员。通过更快、更准确、更经济的创新解决方案,用户的PDF文档翻译将得到彻底的解决。该问题允许用户将更多的精力投入到翻译工作本身。 YiCAT是上海科技自主开发的在线翻译管理平台。YiCAT的总经理张静告诉记者,YiCAT支持28种文件格式、46种语言、32条QA规则、文件锁定和多人实时协同翻译。 由Tmxmall云平台和TM ROBOT客户端组成的P2P语料库共享平台整合了全球海量的语料库,创造了新的语料库流通模式,开辟了知识共享经济的新时代。 UTH International开发的学术英语教学与写作资源库为英语论文教学与写作提供了语言资源、工具和方法。论文按构成要素分为标题、摘要、引言、研究方法、结论、讨论和结果。根据检索和阅读要求,只能给出几篇论文的统一部分,在教学和写作中提供了最大程度的友好性。迭代版本还支持学习者的论文语料库、注释、统计分析、自动报告。董事长杜金林对记者说,今后公司还将把教育领域作为公司的主要业务形式之一,更好地服务于高校的教学工作。 评价语料库主要用于非母语翻译教学,以360度无死角再现母语校对的全过程,直接针对真实翻译场景。它是对传统翻译教学和培训的最好补充,将全面提高学生的翻译技能和语言综合能力。 该平台将多模态研究的最新成果引入到口译课堂教学和培训中,将多模态符号(语言、图像、音乐、网络等)融入到教学过程中,调动学习者对学习的多感官参与,丰富手段。信息输入,模拟真实口译场景,提高教学质量和学习效果,有利于培养高素质的口译人才。 该平台以学习者为中心,定制多模态翻译教学活动。它集成了多模态材料的可视化制作、模拟真实项目的训练、教学结果的跟踪和多语种翻译等功能。旨在提高翻译学习的直观性和生动性,提高教学效率,开放式平台界面充分满足高校个性化教学需求。 利用大规模汉英平行语料库和超过200万篇全文欧美学术论文,给出了一站式和多维检索和合成结果。集成了翻译记忆数据库、术语数据库、并行文本数据库和知识库。课堂教学、实践、培训和考试都是智能化的。